Na Provu, 51,5% dos usuários escolhiam o fluxo manual de comprovação de renda. Não confiavam na integração automática, e o time de crédito processava cada caso à mão. A meta do trimestre era subir as conexões automáticas em 10%. Pesquisei o motivo da recusa, refiz a hierarquia da tela e movi os sinais de segurança para perto da decisão. Em 4.601 usuários nos primeiros dias do rollout, a adesão ao automático saiu de 48,5% para 73,8% (+25,3pp). Superou a meta em 2,5×. No acompanhamento posterior, 35% dos que passaram pela tela concluíram o empréstimo via Belvo.
At Provu, 51.5% of users chose the manual income verification flow. They didn't trust the automatic integration, and the credit team processed each case by hand. The quarter's goal was to raise automatic connections by 10%. I researched why users declined, rebuilt the screen hierarchy, and moved trust signals closer to the decision. Across 4,601 users in the first days of the rollout, automatic adoption went from 48.5% to 73.8% (+25.3pp). That's 2.5× the target. In the follow-up, 35% of users who went through the new screen completed a loan via Belvo.
Papel: liderei discovery, hipótese e UI; pesquisa em par com BI. Role: I led discovery, hypothesis, and UI; research in tandem with BI.Na Provu, a comprovação de renda era o ponto de maior fricção no funil de crédito. Havia dois caminhos disponíveis: a conexão automática via Belvo, parceiro que acessa o internet banking do usuário e envia apenas o extrato dos últimos 90 dias à mesa de crédito, ou o envio manual do extrato em PDF.
At Provu, income verification was the highest-friction point in the credit funnel. There were two paths available: automatic connection via Belvo, a partner that accesses the user's internet banking and sends only the last 90 days of statements to the credit team, or manual upload of a PDF statement.
O problema era que a maioria escolhia o caminho errado, não por preferência real, mas por desconfiança. O custo era direto: mais revisão manual para a mesa de crédito, mais espera para quem pedia o empréstimo.
The problem was that most users chose the wrong path, not out of genuine preference, but out of distrust. The cost was direct: more manual review for the credit team, more waiting for people applying for the loan.
A meta do trimestre era aumentar em 10% a adesão ao fluxo automático. O time olhava o número, mas não tinha hipótese sobre o motivo da recusa.
The quarter's target was to increase automatic flow adoption by 10%. The team was watching the number, but had no hypothesis about why users were declining.
"56% dos usuários que escolhiam o envio manual disseram que o motivo era insegurança ao enviar dados bancários. 90,2% nunca tinham ouvido falar da Belvo."
"56% of users who chose manual upload said they did so because they felt unsafe sharing banking data. 90.2% had never heard of Belvo."
Pesquisa quantitativa via Hotjar: 100 respostas em 7 dias Quantitative survey via Hotjar: 100 responses in 7 days
A nova tela tirou a paridade visual. Em vez de apresentar Belvo e envio manual como escolhas equivalentes, a interface passou a ter hierarquia: Belvo na frente, com linguagem direta sobre segurança e privacidade. O envio manual continuou disponível, mas saiu do caminho principal. Uma única tela alterada. Sem nova feature, sem reescrever fluxo.
The new screen eliminated visual parity. Instead of presenting Belvo and manual upload as equivalent choices, the interface now had hierarchy: Belvo first, with direct language about security and privacy. Manual upload remained available, but was removed from the main path. A single screen changed. No new feature, no flow rewrite.
Sem adição de nenhuma nova funcionalidade, a mensagem da tela passou de uma pergunta aberta "escolha como prefere" para uma orientação direta "aqui está o caminho seguro, rápido e automático". A opção manual continuou disponível para quem precisasse. Mas deixou de competir em pé de igualdade com a melhor escolha.
Without adding any new functionality, the screen's message shifted from an open question, "choose how you prefer", to a direct orientation: here is the safe, fast, and automatic path. The manual option remained available for anyone who needed it, but it stopped competing on equal footing with the better choice.
Antes
Before
Depois
After
A mudança de tela resolveu a hierarquia. Mas ainda havia um grupo que ignorava tudo e ia direto para o envio manual.
The screen change fixed the hierarchy. But there was still a group that ignored everything and went straight to manual upload.
Para esse grupo, adicionamos um modal de confirmação. Quando o usuário tocava em "Não, prefiro enviar o extrato manualmente", aparecia uma pergunta simples: "Você tem certeza?" Com a informação de que a aprovação por esse caminho poderia levar até 2 dias úteis.
For that group, we added a confirmation modal. When users tapped "No, I'd rather upload my statement manually", a simple question appeared: "Are you sure?", with the note that approval via that path could take up to 2 business days.
O modal não bloqueia nada, o usuário podia continuar com o envio manual se quisesse. Mesmo assim, mostrar o custo real da escolha (até 2 dias úteis de espera) no momento exato da decisão dava uma segunda chance a quem hesitava por desconfiança.
The modal wasn't a blocker, users could still proceed with manual upload if they wanted. Even so, showing the real cost of that choice (up to 2 business days) at the exact moment of decision gave a second chance to anyone hesitating out of distrust.
Modal pós saída
Exit confirmation modal
O que esse projeto me ensinou.
What this project taught me.
A tela original funcionava bem em termos de usabilidade, o usuário entendia as opções e conseguia escolher. O problema era anterior à interação, era o que ele sentia antes de agir. Desconfiança em algo que não conhecia.
The original screen worked fine in terms of usability, users understood the options and could choose. The problem came before the interaction, it was what they felt before acting. Distrust toward something they didn't know.
Pesquisar antes de redesenhar mudou o escopo do problema. Sem os dados do Hotjar, eu teria reescrito o fluxo inteiro em busca de um problema de usabilidade que simplesmente não existia.
Researching before redesigning changed the scope of the problem. Without the Hotjar data, I would have rewritten the entire flow looking for a usability problem that simply didn't exist.